Destiné à une utilisation personnelle, Systran Personal Italien bénéficie cependant des mêmes algorithmes et options linguistiques (bases de la " qualité Systran ") que la version Professional Standard. Il s'appuie sur un dictionnaire de 1.000.000 de traductions pour la version français/anglais/français ! D'un point de vue ergonomique il dispose, d'une part, de la barre d'outils universelle de Systran, d'autre part, d'une intégration dans Internet Explorer. La taille des documents pouvant être traduits est limitée, pour Systran Personal, à 5.000 caractères à la fois soit environ 2 pages de textes.
Points forts :
- Un dictionnaire multispécialisé
- Un logiciel personnalisable
- Traduction rapide des textes ou des pages Web
- Des analyses linguistiques spécialisées